On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Сообщение: 981
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.09 23:09. Заголовок: Что форумчане читают в данный момент? (продолжение-1)


Что форумчане читают в данный момент? (продолжение-1)

Было бы очень интересно узнать, что читают уважаемые форумчане в данный момент.
Делитесь эмоциями, обменивайтесь мнениями и рецензиями.
Это может помочь другим найти что-нибудь интересное.


История Франции - моя страсть! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 289 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]







Сообщение: 11493
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.13 11:57. Заголовок: Серж де Бюсси пишет:..


Серж де Бюсси пишет:

 цитата:
Мне тоже на этой неделе прислали по почте



Поздравляю! Приятного чтения.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Коннетабль Франции




Сообщение: 509
Настроение: Catherine
Зарегистрирован: 01.01.11
Откуда: Королевство Иерусалимское, Замок Бельфор
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.13 13:05. Заголовок: МАКСимка, спасибо :)..


МАКСимка, спасибо :)

Но вначале "Рыцарство. От древней Германии до Франции XII века". Доминика Бартелеми :)






Боже! Покарай Англию!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 290
Зарегистрирован: 28.04.11
Откуда: Крым, Симферополь
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.13 13:08. Заголовок: http://f3.s.qip.ru/1..




У нас говорят, что датой становления крымского туризма можно считать путешествие российской императрицы Екатерины II в Крым в 1787 году, в котором её сопровождали и австрийский император Иосиф II, и принц де Линь, и граф де Сегюр, и многие видные деятели разных стран. Было очень интересно прочесть, скажем, редко встречающееся в литературе высказывание принца де Линя про "потёмкинские деревни": "Я знаю, что верить путешественникам, придворным и также всему хорошему рассказываемому о России, ныне не в моде... Уже успели сплести басню, что нам по дороге выставляли карточные домики, пушки и корабли разрисованные на бумаге, а конницу без лошадей, и тому подобный вздор". (с) Письма, мысли и избранные творения Принца де Линя, изданные Баронессою де Стаэль Голстейн и г-м Пропиаком, М. 1810 год.

Отдельно хочется выразить респект крымскому издательству, которое уже давно выпускает очень солидные, основательные и при этом красивейшие издания по истории Крыма, со множеством редких и даже редчайших иллюстраций, на бумаге, к которой очень приятно даже просто прикасаться, держать в руках и перелистывать страницы! Крымчане меня совершенно избаловали историческими книгами такого качества: когда я ездила в 2011 году в Одессу - была уверена, что уж там-то точно такую красоту на исторические темы выпускают, ничуть не хуже, чем в Крыму - и как же я ошибалась! В Одессе и близко нет подобного качества изданий об истории края, к огромному сожалению! Прекрасные работы одесских историков издаются совершенно никак. Что тем более вызвало у меня огромное уважение к труду крымчан и их любви к собственной истории! Чего и одесситам очень желаю :)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12012
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.14 16:55. Заголовок: Только несколько нед..


Только несколько недель назад мои руки наконец дошли до капитального труда Пьера Шевалье о Людовике XIII.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 172
Зарегистрирован: 21.02.12
Откуда: Украина, Кривой Рог
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.14 18:41. Заголовок: Завидую вам МАКСимка..


Завидую вам МАКСимка. Я уже давно мечтаю прочитать биографию Людовика XIII. Жаль, что русскоязычные издательства не берутся за него Наверное не считают его достаточно хорошим, ну или слишком плохим правителем

Главное, чтобы была улыбка на устах Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12014
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.14 19:17. Заголовок: lina_lgo, а как у Ва..


lina_lgo, а как у Вас с французским? Книга читается намного легче на языке оригинала, чем переводной труд Сивери, кстати.

К сожалению, наши издательства в последнее время мало переводят. Особенно это касается ЖЗЛ, которые уже не помню когда издавали перевод французского автора. Наверное, кризис в книгопечатной индустрии, дешевле переводить российских историков, да и связи тут играют не последнюю роль. Года три назад где-то читал, что "Ладомир" думали переводить Шевалье, но, видимо, этот проект остановился. Увы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 174
Зарегистрирован: 21.02.12
Откуда: Украина, Кривой Рог
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 14:45. Заголовок: МАКСимка пишет: ка..


МАКСимка пишет:

 цитата:
как у Вас с французским?


совсем ни как, к сожалению Я читаю со словарем на немецком и на испанском (в процессе обучения) Будем надеяться, что скоро издательства снова приступят к французским авторам

Главное, чтобы была улыбка на устах Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Коннетабль Франции




Сообщение: 524
Настроение: Catherine
Зарегистрирован: 01.01.11
Откуда: Королевство Иерусалимское, Замок Бельфор
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.14 17:54. Заголовок: Так как сказки Шарля..


Так как сказки Шарля Перро были понятны мне процентов на 60-70%, то я решил обнаглеть, и выписал себе вот это.




Боже! Покарай Англию!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5796
Настроение: радостное
Зарегистрирован: 18.03.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Репутация: 23
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.14 18:07. Заголовок: Серж де Бюсси пишет:..


Серж де Бюсси пишет:

 цитата:
то я решил обнаглеть, и выписал себе вот это.



Это будет понятно на 100 %, ну, на 99 %. Но это не будет означать, что другой роман Вы прочитаете столь же легко, увы.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Коннетабль Франции




Сообщение: 525
Настроение: Catherine
Зарегистрирован: 01.01.11
Откуда: Королевство Иерусалимское, Замок Бельфор
Репутация: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.14 18:41. Заголовок: Amie du cardinal пиш..


Amie du cardinal пишет:

 цитата:
Это будет понятно на 100 %, ну, на 99 %. Но это не будет означать, что другой роман Вы прочитаете столь же легко, увы.


О, я догадываюсь Со сказками, в общем-то, та же история. Одни более понятны, другие менее ...А "Три мушкетёра" просто захотелось перечитать после жигуновской экранизации, но на русском это уже пустая трата времени


Боже! Покарай Англию!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 41
Зарегистрирован: 12.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.14 15:30. Заголовок: "Творцы Священно..


"Творцы Священной Римской империи" из серии ЖЗЛ

Интересная и досточно подробная история Оттонов. "Умилило" поведение итальянцев, шарахавшихся от одного правителя к другому, стоило первому на пару километров отъехать от Рима. Также была интересна история законных и вполне официальных дуэлей/боев.

и "Западноевропейский сонет 13-17 веков"

Серж де Бюсси "Генрих IV" Балакина - на очереди

Вольер пишет:

 цитата:
А пока, по-моему, Эко замечательный вариант чтения в пляжном отпуске - прочитать и оставить в отеле



Для меня это оказалось замечательным снотворным... (сама, я не уверена, что взялась бы читать, в институтской програмке по литературе было, и то - не осилила)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12283
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Франция, Реймс
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.02.14 14:32. Заголовок: Начинаю читать сборн..


Начинаю читать сборник статей, посвященных истории Венсенского замка:





Дело в том, что на территории замка 8, 9 и 10 июня 1994-го года проходил коллоквиум, организованный Жаном Шапло (Jean Chapelot) и Элизабет Лалу (Elisabeth Lalou).

Судя по описаниям, очень много из этого сборника можно узнать о повседневной жизни Венсена во времена Капетингов.

Наконец-то мне удалось получить эту книгу.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 49
Зарегистрирован: 12.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.14 20:43. Заголовок: МАКСимка а как назва..


МАКСимка а как название книги на русский переводится?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12310
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Франция, Реймс
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.02.14 21:26. Заголовок: Ольга из XXI века пи..


Ольга из XXI века пишет:

 цитата:
а как название книги на русский переводится?



"Венсен. От возникновения до современного состояния".

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 51
Зарегистрирован: 12.07.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.14 20:30. Заголовок: МАКСимка спасибо..


МАКСимка спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12
Зарегистрирован: 25.07.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.14 02:15. Заголовок: МАКСимка Это было б..


МАКСимка
Это было бы наоборот: des origines à l'état moderne. Вернее будет Венсен у истоков современного государства (или состояния)


Французский роман плаща и шпаги. Зарисовки на полях Дюма.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12323
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Франция, Реймс
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.02.14 12:21. Заголовок: Rossignol, да, спаси..


Rossignol, да, спасибо, я не обратил внимания на предлоги. . Там только не про государство речь. Смысл в том, что в книге рассказывается как Венсенн, начиная от простой усадьбы Филиппа-Августа развился до состояния, в котором мы его знаем сегодня. Т.е. "К истокам современного состояния".

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Мадам




Сообщение: 1655
Зарегистрирован: 26.08.12
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.14 21:59. Заголовок: Привезли сегодня из ..


Привезли сегодня из ОЗОНа. Счастье..



Начала с Алиеноры...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 12491
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Франция, Реймс
Репутация: 35
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.14 00:18. Заголовок: Помимо нового издани..


Помимо нового издания Мемуаров Ришелье читаю на английском про Париж времен Филиппа-Августа:



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 16.09.11
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.14 16:03. Заголовок: Вот, нашла на трекер..


Вот, нашла на трекере, надо будет почитать.

Ссылки, если кому интересно:
http://booktracker.org/viewtopic.php?t=60437
http://booktracker.org/viewtopic.php?t=60438

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 289 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  4 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



"К-Дизайн" - Индивидуальный дизайн для вашего сайта