Хотелось бы узнать больше о творчестве писательницы. Размещаем здесь информацию о произведениях и ссылки на них, высказываем свои мнения и рекомендации.
Прелестная Сильви с юных лет погружена в полную интриг и страстей жизнь королевского двора Анны Австрийской. Только очень близкие ей люди знают, что она носит чужое имя и хранит роковые тайны. Ее враги сильны и могущественны, и помощь ее обожаемого `господина Ангела` всегда кстати. Храбрец, неотразимый соблазнитель, герцог де Бофор, сам того не подозревая, похитил сердце юной Сильви, ради него она готова даже на убийство. Но есть ли у нее надежда, если ее счастливая соперница - сама королева?
У прелестной юной Сильви де Вален - фрейлины королевы Анны Австрийской - много могущественных врагов, в числе которых сам кардинал Ришелье. Ведь она хранит важную государственную тайну - отец будущего короля Франции вовсе не Людовик XIII, а молодой неотразимый и беспутный герцог де Бофор. Эта тайна особенно мучительна для Сильви, ее сердце давно отдано смелому, но ветреному герцогу, оно бьется лишь ради того, чтобы когда-нибудь услышать от возлюбленного три волшебных слова: `Я люблю тебя`.
После смерти мужа, убитого на дуэли Франсуа де Бофором, Сильви, герцогиня де Фонсом, удаляется вместе с детьми в родовое имение, но вскоре молодой Людовик XIV назначает ее в свиту своей жены, испанской инфанты. Перед смертью Анна Австрийская открывает Людовику XIV, что он — незаконнорожденный. Людовик решает устранить всех, кому это известно. Его отцу, имя которого знает Сильви, предстоит остаток дней гнить в тюрьме, скрывая лицо под маской. Груз государственной тайны тяжел, но в ней — залог счастья Сильви. *“La Chambre de la Reine”-название этого романа переведено как «Спальня королевы», хотя он называется «Комната королевы». Что бы пошлее звучало? *Le Roi des Halles”-знающий историю человек сразу сообразит, что это - прозвище герцога Бофора, которого с иронией называли королем рыночных торговок (les Halles - главный рынок Парижа). Перевод "Король нищих" ни о чем не говорит. Уж лучше было бы назвать по-русски "Герцог Бофор", хотя бы смысл сохранился.
Жюльетта Бенцони (Juliette Benzoni; урожденная Андрэ-Маргарита-Жюльетта Манжен) — французская писательница, работающая в жанре исторического и любовного исторического романа. Родилась 30 октября 1920 года в Париже на авеню Бурдоннэ. Её отец Шарль-Юбер Манжен был промышленником лотарингского происхождения, мать Мария-Сюзанна Арно была уроженкой Шампани с эльзасскими и швейцарскими корнями. Детство будущей писательницы прошло в основном в Сен-Жермен-де-Пре, в доме, где жили в свое время Проспер Мериме, Жан Батист Коро и Андре Мари Ампер, а в доме напротив умер в 1900-ом году Оскар Уайльд. Сначала будущая писательница ходила на курсы мадемуазель Дезир при лицее Фенелон на улице Эперон. Но диплом бакалавра в конечном итоге она получила в коледже Хюльст на улице Варенн. А после она поступила в католический институт. В 1941-ом году Жюльетта вышла замуж за Мориса Галуа, врача из Дижона, и переехала к нему в Дижон, где она провела немало времени в библиотеках, интересуясь историей Бургундии. В этом браке у нее родилось двое детей - Анна и Жан-Франсуа, но в 1950-ом году Морис Галуа cкончался. Жюльетта уехала тогда в Марокко, где у нее были родственники, и встретила там капитана Андрэ Бенцони, за которого вышла замуж в 1953-ем году. По возвращении в Париж Жюльетта Бенцони стала журналисткой, пишущей на исторические темы. Она живет в Сен-Манде, где ее второй муж был помошником мэра вплоть до своей смерти в 1982-ом году. Писательница увлекается чтением, музыкой, парусным спортом и... кулинарией, историей, искусством во всех его формах, ей нравятся старинные дома и необработанные камни. В качестве своих отличительных особенностей она называет католичество и близорукость. С детства увлекалась романами Александра Дюма. В 1964 году она выпустила свой дебютный роман, ставший первым в серии романов «Катрин» и принесший ей успех и известность. С тех пор Бенцони опубликовала свыше 60 историко-приключенческих и любовных романов, объединенных в ряд циклов: «Флорентийка», «Тринадцать ветров», «Констанция», «Марианна», «Моргана», «Кречет», «Хромой из Варшавы» и др. При создании своих произведений, в какой бы исторический период ни происходило бы их действие, автор опирается на документы и реальную историческую канву. Жюльетта Бенцони входит в число самых читаемых авторов Франции, а ее романы вышли более чем двадцати странах тиражом свыше пятидесяти миллионов. На их основе снято несколько французских сериалов.
Отправлено: 30.03.10 12:48. Заголовок: Я прочитала только т..
Я прочитала только те романы Бенцони, где героями являются интересующие меня исторические личности (ссылки выше). Не так уж плохо! И Ришелье как герой романа в произведениях Бенцони меня вполне устраивает. Хотя Виньи был аристократ и прочее, а Жюльетта - автор любовно-исторических книжечек, ее трактовка образа Ришелье мне нравится несравненно больше, чем, скажем, в "Сен -Маре". Так что вполне можно прочитать. И не без удовольствия. Хотя и делая скидку на особенности жанра.
Отправлено: 30.03.10 16:01. Заголовок: В гостях у Жюльетты
В 2009 году, назавтра после своего дня рождения Жюльетта Бенцони приняла у себя модераторов сайта, который посвящен ее творчеству. Они ее на этой встрече и сфотографировали. Вот какая милая старушка!
Отправлено: 30.03.10 22:21. Заголовок: Amie du cardinal пиш..
Amie du cardinal пишет:
цитата:
Жюльетта Бенцони Мария — королева интриг
Лет пять назад прочитала оба романа этой серии. Честно скажу - совершенно не понравилось! Книга кишит постельными сценами, к месту и не к месту. Иногда складывалось впечатление, что написана только ради них. В детстве, когда увлекалась романами Дюма, попадались мне и "Катрин" - с исторической точки зрения полно неточностей и ошибок. Да и персонажи какие-то марионеточные. Очень неестественные. В общем, это не "мой" автор.
Отправлено: 31.03.10 00:44. Заголовок: графиня де Мей пишет..
графиня де Мей пишет:
цитата:
Книга кишит постельными сценами
Все же согласитесь, невозможно написать роман про Лукрецию Борджиа, Нерона или герцогиню Шеврез, таких развращенных личностей, избегая этих сцен. Ведь их жизнь ими просто кишела. Поневоле, описывая плохую мать, плохую жену, нимфоманку и интриганку, трудно не впасть в порнографию. Впрочем, романы про Шеврез мне не понравились из-за того, что в них Бенцони изображает Луи 13 слишком хорошим мужем, которым он никогда не был в действительности. При откровенности многих сцен в них много слащавости, типичной для женского романа. Герцогиня требует однозначной моральной оценки, а Бенцони постаралась слепить из нее нечто значительно более сложное, чем обыкновенная потаскуха. Вот и неудача.
Получше будут романы из серии "Государственные тайны". Они все же, как я поняла, написаны в конце 90-х годов, а Катрины, Флорентийки и пр.(я их не читала, открывала в библиотеке, пролистывала, прочитывала несколько фраз и не хотела нести их домой - чушь) - в начале творческого пути Бенцони. Может, она стала получше писать? Так бывает. Сравните, например, романы Ле Карре «Шпион, пришедший с холода» 1965 года (мне совсем не понравился) и «Верный садовник» 2001 года(несравненно лучше).
В любом случае, я всегда с интересом читаю романы, где героем является Ришелье, даже если они бездарны. Учитывая, что талантливого ещё не написано вообще. Мне интересна очередная попытка. Разумеется, мне очень не нравится, что из преданного сотрудника кардинала сделали сексуального маньяка и т.д, и т.п., но я, представьте себе, все равно рада, что несравненный Арман вновь ожил на страницах книги.
Отправлено: 31.03.10 21:05. Заголовок: Amie du cardinal пиш..
Amie du cardinal пишет:
цитата:
Бенцони постаралась слепить из нее нечто значительно более сложное, чем обыкновенная потаскуха. Вот и неудача.
Согласна! Она пыталась сделать из Шеврез - ГЕРОИНЮ. Получилось очень глупо. Amie du cardinal пишет:
цитата:
Получше будут романы из серии "Государственные тайны"
А вы читали "Любовь и корона"? Мне подарили лет пятнадцать назад. Так вот это - пересказ историй Ги Бретона. Иногда слово в слово. Не слишком достойно для автора.
Отправлено: 31.03.10 21:22. Заголовок: графиня де Мей пишет..
графиня де Мей пишет:
цитата:
А вы читали "Любовь и корона"?
Да, припоминаю, у нее есть несколько сборников при всякие любовные истории, преступления страсти и т.п. Представляют собой на скорую руку сшитые цитаты из мемуаров, научно-популярных книжек, статей в женских журналах. А ля Карине Фолиянц, Анна Сардарян и прочие. Это бывает, когда автор хочет срубить денег, а трудиться не хочет. Вот и появляются многочисленные сборники про великих любовников, знаменитых женщин, тайных страстях. Они обычно полны ошибок, небрежностей. Помню историю Бенцони про любовь герцогини де Лонгвиль и Франсуа де Ла Рошфуко. Он весь такой интересный, всегда в черном... Смешно, конечно.
А "Государственные тайны" - это три романа про Сильви, фрейлину Анны Австрийской. Среди героев - герцог де Бофор, Ришелье, Анна Австрийская, Мари д'Отфор, канцлер Сегье, мадам де Сеннесе. Это не сборник .
Отправлено: 06.04.10 21:46. Заголовок: Amie du cardinal пиш..
Amie du cardinal пишет:
цитата:
Не читала, честно говоря. А Вы не могли бы рассказать подробнее?
Это романы "Кречет", серия "Игра в любовь и смерть". В "Кречете" показана дореволюционная эпоха (этот роман мне особенно понравился), а в серии "Игра в любовь и смерть" показана сама революция. Мне нравится. Возможно, конечно, здесь сказывается моя любовь непосредственно к Марии-Антуанетте, но тем не менее меня эти книги впечатлили.
Надин, действительно великолепная новость! Это ведь книга из серии "Хромой из Варшавы", которую я обожаю.Непременно куплю эту книгу, только найти бы время.
Отправлено: 17.01.11 16:46. Заголовок: Лично моё мнение
Не знаю, как вам, но лично мне серия романов "Флорентийка" понравилась... Впечатлила эволюция характера Филиппа: из полного болвана в любящего мужа и отца.
Отправлено: 28.01.15 17:28. Заголовок: В 2012 году госпожа ..
В 2012 году госпожа Бенцони написала очередной исторический роман. Он называется «Дочь последнего дуэлянта» в русском переводе (La Fille du condamné) и является первой частью серии «Война герцогинь». Главная героиня этого произведения - Изабель-Анжелик, дочь казнённого Бутвиля, одна из троих его детей. По своим художественным достоинствам он вряд ли отличается от прочих романов знаменитой писательницы, однако любителю определённого периода французской истории будет приятно, несмотря ни на что, как мне кажется, его прочитать. Среди героев хорошо знакомые нам принц де Конде и его супруга Шарлотта, Людовик Энгиенский и его сестра Анна-Женевьева, Анна и Марта дю Вижан, сам кардинал Ришелье, знаменитый врач Бурдело, поэт Вуатюр, Клер-Клеманс де Брезе и прочие.
Изабель и Анна-Женевьева выросли в доме принцессы Шарлотты де Конде и были друг другу как сестры. Но любовь Изабель к брату Анны-Женевьевы не просто разрушила их дружбу, а сделала из женщин врагов. Взаимная неприязнь вспыхивает между ними с новой силой во время Фронды, многолетнего мятежа, во время которого интриги и заговоры стали неотъемлемой частью жизни французской знати.
Все даты в формате GMT
4 час. Хитов сегодня: 28
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет